تحميل كتاب التراجمة المقبولون لدى المحاكم pdf 2001م - 1443هـ الترجمان المقبول لدى المحاكم مساعد للقضاء يمارس الترجمة وفقا لأحكام هذا القانون والنصوص التنظيمية الصادرة تطبيقا له . تتنافى مهنة الترجمان المقبول لدى المحاكم مع جميع الوظائف الإدارية والقضائية ، ما لم ينص على خلاف ذلك بمقتضى نص خاص. الباب الثاني: شروط ممارسة المهنة المادة يشترط في المترشح لممارسة مهنة ترجمان مقبول لدى المحاكم ما يلي : أن يكون مغربيا مع مراعاة قيود الأهلية المنصوص عليها في قانون الجنسية المغربية أو من رعايا دولة تربطها بالمملكة المغربية اتفاقية تسمح لمواطني كل من الدولتين بممارسة مهنة الترجمة لدى المحاكم في الدولة الأخرى؛ - أن يكون حاصلا على دبلوم الترجمة من مؤسسة جامعية في المغرب أو على شهادة معترف بمعادلتها له؛ - أن يكون متمتعا بحقوقه الوطنية وذا مروءة وسلوك حسن؛ - أن يكون غير محكوم عليه من أجل جناية أو جنحة باستثناء الجنح غير العمدية، إلا إذا رد إليه اعتباره؛ - أن لا تكون قد صدرت في حقه عقوبة تأديبية من أجل تصرفات مخلة بالشرف أو النزاهة أو الأخلاق؛ - أن يكون في وضعية سليمة إزاء الخدمة العسكرية ؛ - أن يكون متمتعا بالقدرة الفعلية على ممارسة المهنة؛ - أن يكون بالغا من العمر 28 سنة ميلادية على الأقل؛ - أن يكون قد نجح في مباراة التراجمة المقبولين لدى المحاكم وفي امتحان نهاية التمرين؛ - أن يكون له موطن بدائرة محكمة الاستئناف التي يرغب في ممارسة عمله بها. .
عرض المزيد