تحميل كتاب اللغة الكورية للناطقين بغيرها لـ إلجو كونغ pdf 2013م - 1443هـ كتاب اللغة الكورية للناطقين بغيرها لـ إلجو كونغ تأليف : إلجو كونغ استخدم الكوريون قبل أكثرمن أربعين سنة الكلمات الكورية التي من اصل صيني بكتابة صينية ، وحينما وجدت صعوبة لدى أطفال كوريين في تعلم الكلمات الصينية مع اللغة الكورية أصدرت وزارة التربية والتعليم بناء على ذلك تصريحاً تمنع فيه تعلم الكلمات الصينية التى أدخلت إلى اللغة الكورية في المدارس ، اما الكلمات الكورية من أصل كوري فهي الكلمات المستخدمة للدلالة على الطعام والشراب والملابس والسكن والأماكن الجغرافية والأفعال البشرية الطبيعية الفطرية ، ومعظم اللواحق والحروف جاءت من اللغة الكورية الأصلية وتستخدم الكلمات الكورية من أصل صيني في أسماء الدوائر الحكومية والاسماء الثقافية التراثية . أبوجي/ أبا – Aboji/ Appa : أبي أو أبتاه أبودا – Appoda : مريض، يتألم أجاشي – Ajashi : كلمة يخاطب بها الرجل الكبير في السن أجمما – Ajumma : كلمة تخاطب بها المرأة الكبيرة في السن أجوموني – Ajomoni : مرادفة لكلمة أجمما لكنها أكثر إحتراما أنيونج هاسايو – Annyong Haseyo : التحية و هي تقال في أي وقت في اليوم سواء صباحا أو مساءا أوبا – Oppa : تخاطب بها الفتاة أخاها الأكبر سنا منها أو صديقا لها (أكبر سنا أيضا) أو حبيبها أوتوكيه – Ottakae : “مالعمل؟” تستعمل في حالة مفاجأة و حيرة أودي – Odi : أين؟ إيبودا – Ipodda : جميلة، مثيرة أولجانع / أولزانغ – Uljjang / Ulzzang : كلمة تتكون من جزئين “أول” Ul و هي تعني وجه و “جانغ” JJang و هي تعني الأفضل و الكلمة كاملة تعني الأجمل، الأروع، الأكثر إثارة و هي تستعمل عموما لوصف الصور التي يلتقطها الشخص لنفسه و ينشرها على النت و هي عادى منتشرة جدا في المواقع و الصفحات الشخصية في كوريا أوموني/ أوما – Omma / Omoni : أمي أو أماه أومو – Ommo : عبارة تستعمل للتعجي و الإستغراب، مثل أيقوو Aigoo أوني – Unni : تخاطب بها الفتاة أختها أو صديقتها الأكبر منها سنا أيقوو – Aigoo : عبارة تستعمل للتعجب أو الإستغراب أيين – Ayin : حبيب أو عاشق بابو – Pabo : غبي، أحمق بللي- Bully : أسرع أو بسرعة بيسايو – Pissayo : غالي الثمن تشنتشا – Chencha : حقا، فعلا، تستعمل خاصة عند السؤال تشومل – Chumal : كثيرا، جدا، فعلا دونغ سانغ – Dong sang : يخاطب بها الفتى / الفتاة أخته أو أخاه الأصغر منه سنا، أو صديقه أو صديقته راميون – Ramyon : معكرونة كورية في الماء و مع الباهارات (نودلز Noodles) ساجنغ نيم – Sajang nim : مدير أو مسؤول سارنج – Sarang : حب و الفعل هو “سارنجي يو”Sarangheyo سانباي – sunbae : يخاطب بها الشخص شخصا يفوقه خبرة و تجربة في ميدان العمل أو الدراسة سوجو – Soju : شراب كحولي يصنع من الأرز شايبول – Chaebol : شركة كبيرة تملكها عائلة مثل شكرات سامسونج أو هيونداي، و ترد الشخصيات المتعلقة بمثل هاته الشركات كثيرا في الدراما الكورية حيث يمثل إبن مالك الشايبول شخصا ثريا و و سيما يسهل الوقع في حبه و قد وردت هاته الشخصيات في درامات مثل ماي جيرل My Girl , هلوو ميس Hello Miss …. شينقو – Chingu : صديق أو صديقة كا – Ka : يذهب يغادر كاتشي كاتجا – Kachi Kaja : نغادر معا كمسا هامنيدا – Kamsa Hamnida : عبارة شكر – شكرا لك كنتشانا/ كنتشانايو – Kentchana / Kentchanayo : لا بأس، بخير (عن السؤال عن الحال مثلا) كيمباب – Kimbpap : هو السوشي على الطريقة الكورية (طريقة الإعداد الكيمباب) كيمشي – Kimchi : أكل كوري تقليدي يتكون من خضر مخمرة (ماهو الكيمشي) مات سون – Mat Seong : موعد زواج مدبر رسمي يلتقي فيها الطرفان بهدف التعرف على بعض و التزوج .
عرض المزيد