تحميل كتاب حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر PDF - جاك تاجر

الرئيسية / جاك تاجر / حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر
كتاب حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر لـ جاك تاجر

كتاب حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر

الكاتب جاك تاجر

كتاب حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر لـ جاك تاجر
القسم : التاريخ والجغرافيا
لغة الملف : العربية
عدد الصفحات : 241
سنة النشر : غير معروف
حجم الكتاب : 3.6 ميجا بايت
نوع الملف : PDF

قيِّم هذا الكتاب

تحميل كتاب حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر pdf الترجمة هي نقطة الالتقاء بين الأنا والآخر، وهي السبيل الذي من خلاله نستطيع أن ننهل من علوم وآداب الأمم الأخرى؛ حيث يمكننا تقييم مدى تقدمنا قياسًا بالأمم التي نترجم عنها، ويقاس مدى تقدم الأمم من خلال تعداد الكتب التي تترجم عنها. وقد جاءت حركة الترجمة المصرية متأخرة؛ نتيجة ما كانت تعانيه مصر من عزلة فرضها عليها كلًّا من المماليك والعثمانيين، ومع دخول الحملة الفرنسية إلى مصر (١٧٩٨م – ١٨٠١م)، قام عددٌ من المستشرقين الفرنسيين بترجمة المراسيم الإدارية للعربية، كما ترجمت بعض الكتب إلى الفرنسية، وقد كانت أولى إرهاصات الترجمة إلى العربية كتاب «الأمير» لميكافيللي الذي تُرجم عام ١٨٢٥م، ومع إنشاء «مدرسة الألسن» عام ١٨٣٥م؛ اتسعت حركت الترجمة وتقدمت بشكل كبير، وقد ركزت الترجمة المصرية في القرن التاسع عشر على الكتب المكتوبة بالفرنسية.

عرض المزيد
الزوار ( 1372 )
شارك هذا الكتاب

عن الكاتب جاك تاجر

جاك تاجر

مؤرخ من الروم الكاثوليك، سوري الأصل، ولد بالقاهرة عام ١٩١٨م، تعلم في «الفرير» وتولى إدارة المكتبة الخاصة بقصر عابدين، وقد توفي عام ١٩٥٢م. ...

الملكية الفكرية محفوظة للكاتب المذكور